【西遊-降魔篇 讀後】一萬年太久,只爭朝夕! (微劇透)



幾天前看了「西遊 降魔篇」電影,完事後覺得有點可惜,笑點稍嫌零散,劇情節奏都在預料之中,女主角死的橋段太短,如來的手太胖(疑),可是就算再加上CG部分被控抄襲電玩等負面因素,整體看下來我其實還是很喜歡。





看完沒多想,不像少林足球餘韻無窮,也不像功夫的世界設定留在我心盪漾,沒有唐伯虎點秋香的大量經典台詞可以朗朗上口,缺了那點回甘,少了以往的重量。

這天跟老朋友相約,要談論他小說後續發展走向,在等人的空檔逛書店,竟然讓我看到了這一本書。









等我回過神已經完成結帳動作並且坐在地上打開看了。



關於兒歌三百首

這本書是膠膜封裝,所以沒辦法試閱,我完全是亂賭一把掏錢買下,主要是衝著背面的一本“兒歌三百首”,這喚醒我印象中小時候看笑傲江湖裡面的“葵花寶典祕笈”跟“笑傲江湖琴譜”,倩女幽魂把“金剛經”當鎮魔法咒,他們都創造出了一個貫穿全劇靈魂牽引劇情走向的寶物。


這一次西遊創造了一本“兒歌三百首”來收妖伏魔,每次出場都破功,埋梗埋到最後才揭露一個老掉牙的觀念,『改變看法與角度,就會改變認知的世界。』

打開後文字像篆體(猜的)難讀,邊邊角角有各種符號,我在想是不是打散重組的索引,就像阿段把兒歌三百首重組成大日如來真經。




關於小說


作者自序寫得就像個有趣的短篇,這一段更是在自誇自嘲中展現了無比的自信

我當然很開心地說,那你找對人了,五十年來和五百年內,中國寫猴子的前三名都是我,我,我。因為我是文藝範裡面最搞笑的,搞笑圈裡面最文藝的。我能把《東成西就》寫成《東邪西毒》,然後再把《東邪西毒》改成《東成西就》。(不過那不還是和沒寫一樣嗎?)

  於是就有了現在這本書。



同時自序中提到了【悟空傳】是個緣起關鍵,我快速查了一下才大致瞭解來龍去脈,原來作者很早就以個人獨到方式著手改編西遊,而他認為這種改編法才是真正的西遊原貌(這本書也很讚,這裡有心得)。



西遊第一章的前言讓我馬上進入了沙僧的無盡孤獨

流沙河裡有太多的沙子,沙子覺得自己就是那渺小而孤獨的一粒,湮沒在一片混沌裡,因為身邊有無數同樣的個體,所以沒有人會知道你的存在,沒有人在乎你是誰。


後面也有諸多委屈不甘不能理解不知所措的角色內心狀態,隨著劇情推進佐以無奈無怨無悔無愧無無無的面對處理與放下,從對神佛的質疑,到對質疑的質疑。

以前看過幾篇文章談到西遊記與職場的對應關係,博客來打西遊二字也會出現各種改編改寫的書籍,隨人解釋,每個作者因自身學經歷不同輔以個性願望的投射,強加理論分析劇情與角色這也是另一種創作,我的看法最簡單,西遊就是『勉強成群,各有盤算,老板有崇高理念,員工沒有心甘情願,這樣的團隊堅持到最後,竟然還是達成目標了』,難怪稱作四大奇書之一,那麼多人要扯上老板員工與職場。

硬要說這本小說有我不喜歡的點,就是明明已經讓人進去了他設定的世界氛圍,卻又突然冒出類似:『師父要去西天取經好遠啊不如我們打個電話或發電子郵件請如來把經書寄過來好了。』這感覺像是戴立體眼鏡看巨幅畫面的超人電影,在完全投入的狀況下,突然聞到旁邊食物香味、聽到塑膠袋搓弄跟嚼嚼卡茲卡茲的聲音硬生生被拖回現實,不是很爽。

這樣的點大概有三四個,在開啓了自動忽視的功能之後,我覺得小說文體很流暢,對角色心情描述有到位,正義邪惡的觀點也引人思考;小說跟電影不完全相同,就像達文西密碼一樣,都看過之後可以自行腦內融合,保留視覺特效與人物內心描述的個別優點,變成自己再創造的一個故事。

總之買了不後悔,看得很喜歡,書後約有四分之一的篇幅展示了手繪的分鏡,畫得真是讚,



下一篇來補一下對比,比方分鏡裡小女孩的媽媽年輕好身材,電影演出來卻是個大嬸...





延伸閱讀

>> 博客來-西遊 降魔篇
>> 悟空傳:一部影響千萬人的神幻大作
>> 影評:《西遊降魔篇》周星馳進步了,你們呢?
>> [好雷] 西遊降魔篇--抄襲阿修羅之怒
>> 视频: 抄袭?《西游降魔篇》对比《阿修罗之怒》

這個網誌中的熱門文章